Zajmuję się nie tylko tłumaczeniami. Wykonuję również redakcję językową i korektę tekstów w języku polskim.

Obecnie współpracuję w tym charakterze z czasopismem Dłonie i Słowo.

Mój dotychczasowy dorobek translatorski:

Książki o tematyce religijnej:

  • Gustavo E. Jamut OMI, 30 dni z Jezusem Miłosiernym i Świętą Faustyną, Edycja Świętego Pawła, Częstochowa 2015
  • Fernando Perfetti, Ziemia Święta. Pielgrzymując śladami Jezusa, Wydawnictwo M, Kraków 2014
  • Jorge Mario Bergoglio (Papież Franciszek), Prawdziwa władza jest służbą, Esprit, Kraków 2013
  • Jorge Mario Bergoglio (Papież Franciszek), Cud Eucharystii, Wydawnictwo AA, Kraków 2013
  • Francesca Ambrogetti, Sergio Rubin, Jezuita. Papież Franciszek, RAFAEL, Kraków 2013
  • Dario Composta, Śledztwo w sprawie cudów, Wydawnictwo AA, Kraków 2012
  • José Luis González-Balado, Matka Teresa z Kalkuty – autobiografia. Wszystko jest dziełem Boga, Wydawnictwo AA s.c. & inVerso, Kraków 2010
  • Eduardo Chávez, Drugi Całun. Matka Boża z Gwadelupy – wyzwanie dla nauki, historii i wiary, Wydawnictwo M, Kraków 2010
  • Akta Kapituły Generalnej Definitorów Zakonu Kaznodziejskiego sprawowanej w Krakowie w Konwencie Świętej Trójcy w dniach od 28 lipca do 17  sierpnia 2004 r., Warszawa 2009 (przekład wspólny)
  • Juan Rodolfo Laise, Komunia Św. na rękę, Stowarzyszenie Kultury Chrześcijańskiej im. Ks. Piotra Skargi, 2007

 

Książki popularnonaukowe:

Pío Moa, Mity wojny domowej, Fronda, Warszawa 2007 (przekład wspólny z innym tłumaczem)

Artykuły:

  • Enrico Di Pastena, Zegar i piosenka. Metatekstowy wymiar ‘Himmelweg’ Juana Mayorgi, 2011
  • Martín Morales, El mundo vive solo (recenzja filmu); 2011

Powieści:

  • Marcelo Figueras, Kamczatka, Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA S. A., Warszawa 2005
  • Isabel Allende, Królestwo Złotego Smoka, Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA S. A., Warszawa 2004
  • Cuca Canals, Ałtorka, Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA S.A, Warszawa 2003

 

more…

more…